Revista Conexos

Una revista de arte y literatura, sin fronteras generacionales ni geográficas

Poemas de Solja Krapu

SOLJA KRAPU

Arena y grava

Arena y grava

en el piso de la sala de espera de la estación

Arena y grava

donde todo el cortejo matrimonial se arrojó boca abajo

Tánta arena y grava

en el piso de la sala de la estación

ella no la había

visto nunca

antes

Y nunca había llevado

vestido de novia

nunca antes

Tampoco nunca

lo había llevado

Y era tánta la arena y la grava

y él cubriendo su cabeza

su mejilla sobre arena y grava

y el vestido de novia sobre

arena y grava

en la sala de espera de la estación

donde todo el cortejo tumbado

boca abajo

y todo el piso zumbó

Pero ella no tenía nada de miedo

pero el vestido

que nunca antes llevó

y la mejilla contra las tablas

y él con su mano oprimiendo su cabeza

Y el piso zumbó

como antes lo escuchara

Sin miedo pero

miedo por el vestido

Miedo por la mejilla

Porque la vida no podía terminar ahora

sino comenzar

Y él y ella fueron la última pareja en salir

Dame una zona pedregosa

 Querido,

no es mucho lo que te pido

pero dame una zona pedregosa

dame tu axila

quédate en casa conmigo

cuando las placas continentales se desplacen

dame una isla de tamaño mediano

muéstrame algunas ciudades

dame espacio

un vestidor tal vez

ánclame

dame ternura

tiérname

axílame

muéstrame un pedazo de tierra donde estar parada

un reclamo

un lugar olvidado

un amarradero en el campo

no es mucho que pedir

ni mucho pretender

pero dame vivencias cercanas a la religiosa

dame teatro

y un poco de entusiasmo

condúceme

señala un pino que baile

dame todos los aciertos y ningún error

cárgame

méteme en una lata

abre la tapa

abre

sé mi boya en el agua

dura

condúceme por donde el día da vuelta

tiérname en tu axila

secuéstrame

protégeme

misertiérname

misertierna

péiname

sostiene mi cabeza

dame una zona pedregosa

desentierra mis pies

sobrevíveme

dame aliento

y todos los motivos

aumenta mi calidad de vida

mantente despierto mientras yo duermo

déjame invernar contigo

llévame a casa

consérvame

prepárame un bocadillo

viaja conmigo

viájame

mantenme erguida

dame un subterráneo

Necesito un conductor de bus

Necesito:

el conductor de bus

Que no parta según el horario

aunque SÉ que estoy retrasada

corro sobre la senda congelada

con cartera bolso bolsa portafolios chal

sin alcanzar

a cerrar mi abrigo

el conductor de bus necesita:

de su mujer

que le permite ser el primero en leer el periódico

cada mañana

alisar con el café noticias sin abrir

la mujer del chofer necesita:

de la vecina

la señora del portal de al lado

hacia donde correr

para pedir tres huevos y salsa de soja

para el nasi goreng plato favorito en la familia

y funciona tan bien así

no hay problemas

y no causa ningún problema

la señora necesita

del guardia

que echó arena en la pendiente helada

y claro que el invierno ya fue

y ahora vamos otra vez hacia tiempos mejores

 

el guardia necesita:

a la chica que dice hola

con la que cree coquetear

-uno es todavía bastante atractivo-

pero siempre un caballero

 

la chica necesita:

su mejor amiga

con la que habla tan largo por teléfono

que el brazo se duerme pero por dios lo peor

si lo hubieses visto

y tú eres alguien en quien

una puede confiar

siempre

 

la mejor amiga necesita:

de su mamá

que le presta el suéter a pesar de que es nuevo

y que no ha alcanzado a usar aún

y por favor sé buena

y vuelve a casa antes de que sea de noche

y recuerda llamar

y estás segura de que no quieres que te vaya a buscar

y por cierto hace frío

 

la mamá necesita:

la peluquera a la que siempre va

a hacerse permanente

y tal vez podría hacerse mechitas

esta vez

y cortarse las puntas

y qué cosa hará para año nuevo

y mi cuñado y cuñada vendrán

y entonces acostumbro a preparar gratinado

del que puedo darte

la receta

 

la peluquera necesita:

de su hijo mayor

que suele ser tan bueno con las hermanitas

y traerlas del kinder cuando ella termina tarde

y a veces hasta dejarlas por la mañana

aun a riesgo de que

él mismo llegue tarde al colegio

Yo soy su profesora.

Él me necesita.

 

Pero si lo rezongo

sin saber por qué ha llegado tarde

tal vez él

dejará de colaborar

con las hermanitas

y su mamá andará estresada

y arruinará el cabello de su cliente habitual

que se sentirá frustrada

y ya no prestará el suéter a su hija

que habla mal de su mejor amiga

que muestra el dedo al guardia, ese viejo verde

que olvida echar arena en la senda

para que la señora resbale y se golpee la cabeza en la escalera de cemento

y ya no se pueda mover ni entrar en la tienda

y ya no tenga huevos ni salsa de soja en casa

y así el nasi goreng de la vecina

no quedará como de costumbre

y crea una crisis matrimonial

y ella toma el periódico matinal ella primero esta mañana

y así su marido que es

conductor de bus

se pone majadero

y empieza el turno según el horario

aunque yo llegue corriendo

sobre la senda congelada con

cartera bolso bolsa portafolios chal

no alcancé

a cerrar el abrigo

y arranca

y la rata en la cuerda

y soy yo

la que llega tarde al colegio

La vida cobra sentido

Me pongo tan contenta

cuando cambian los escaparates de la tienda

Cuando una tiene que dar varias vueltas

antes de encontrar los productos básicos

Y el arroz y la pasta

no están ya más en la sección que estaban

Es como si hubiese un cambio

en mi vida

en algún sentido

como si hubiese sucedido algo nuevo

Más o menos como su hubiese viajado

Como si una transformación hubiese sucedido

un cambio de ambiente

Es casi como una aventura

Una no puede protestar por las demoras en la compra

Uno puede considerarlo un viaje

temático

que alguien nos brinda

totalmente gratis

y cerca

Es así que la vida de una cobra sentido

como si mi vida

-también mi vida-

adquiriese contenido

Si hay motivo para preguntar

Disculpe, dónde está el azúcar

Una entra en contacto con nuevas personas interesantes

se abren posibilidades de encuentros fascinantes

una manera de que la gente se encuentre, sencillamente

Una posibilidad natural de temas de conversación en común

mientras se buscan pasas

Nunca se sabe

lo que una pila piramidal de latas de tomate molido

podría depararnos

Una también se entrena

en el último reordenamiento perdí trescientos gramos

una se vuelve casi como recién nacida

Una sigue nuevos

temerarios

impulsos

Una toma otras decisiones

Y cuando llega a las cajas

descubre inesperados productos

para el carro del cliente:

una salsa con interesantes sabores de Oriente

un paquete de ganchos siempre es necesario

un paquete de galletas con sabor a canela

Es un poco más caro, claro está

pero al mismo tiempo una se vuelve rica en experiencia

Una ve al mundo como con nuevos ojos

Tenía este mismo aspecto la bolsa de harina?

Y las nuevas impresiones

es como si nos hablasen

Una ve colores

Una toma nuevas sendas

y en el camino encuentra una cosas que no sabía

que necesitase

Como que hoy

en este mismo día

no tenía ningún motivo para levantarse

Textos de Solja Krapu traducidos al español por Roberto Mascaró, traductor del premio Nóbel Tomas Tranströmer.
Solja Krapu

Solja Krapu

Solja Krapu es una artista polifacética: ha escrito poesía, novela, literatura infantil y libros para uso escolar. Recorre continuamente el país con sus actuaciones y lecturas de poesía. Es además artista plástica y profesora de dibujo y pintura. Ha publicado los poemarios Jag behöver busschauffören (Yo necesito al conductor del autobús) en el 2003 y Det började så oskyldigt med diskbänken (Todo empezó tan inocentemente en la cocina) del 2006. Su novela Mogen för skrubben (Lista para empuñar el trapo de piso) se publicó en el 2005. Con su primer libro para niños Lille Ville (Guillermito) de 2005, ganó el premio Slangbella como el mejor debut del año en literatura infantil. Actualmente prepara su segunda novela. Esta poeta (que tiene como favorita y guía la figura de la poeta suecofinlandesa Edit Södergran) ha sido llamada una poeta de lo cotidiano, con humor y chispa.

Anuncio publicitario

Un comentario el “Poemas de Solja Krapu

  1. JUAN CARLOS VALLS
    12/03/2013

    estos poemas son una muestra de que el fin del mundo esta cerca

Los comentarios están cerrados.

Información

Esta entrada fue publicada el 10/03/2013 por en Poesía.
A %d blogueros les gusta esto: